
خودکشی فجیع قاضی بازنشسته در تهران / صبح امروز رخ داد
مرتضی کلانتریان، مترجم شناختهشده و حقوقدان امروز در ۸۷ سالگی خویشتن را از طبقه دوازدهم ساختمان محلزندگیاش در بهجتآباد بهپایین پرتاب کرده و خودکشی کرده است.
از میان ترجمههای کلانتریان میتوان به رمانهای «سیمای زنی در میان جمع» از هانریش بل، «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، «ظرافت جوجهتیغی» از موریل باربری و نقطه ضعف از آنتونیس ساماراکیس اشاره کرد.
کلانتریان که دانشآموخته حقوق از فرانسه بود و سالها قاضی و سپس وکیل بود، کتابهای بسیار مهم و اثرگذاری چون «قرارداد اجتماعی» از ژانژاک روسو، «بررسی یک پرونده قتل» از میشل فوکو، «نقش زور در روابط بینالملل»ازآنتونیو کاسسه، «بشریت و حاکمیتها» از ونیک شمیلیه ژانرو و «ادبیات و حقوق» از فیلیپ مالووی را برای خوانندگان حوزه حقوق به فارسی برگردانده است.
از میان ترجمههای کلانتریان میتوان به رمانهای «سیمای زنی در میان جمع» از هانریش بل، «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، «ظرافت جوجهتیغی» از موریل باربری و نقطه ضعف از آنتونیس ساماراکیس اشاره کرد.
کلانتریان که دانشآموخته حقوق از فرانسه بود و سالها قاضی و سپس وکیل بود، کتابهای بسیار مهم و اثرگذاری چون «قرارداد اجتماعی» از ژانژاک روسو، «بررسی یک پرونده قتل» از میشل فوکو، «نقش زور در روابط بینالملل»ازآنتونیو کاسسه، «بشریت و حاکمیتها» از ونیک شمیلیه ژانرو و «ادبیات و حقوق» از فیلیپ مالووی را برای خوانندگان حوزه حقوق به فارسی برگردانده است.